Catalogo delle Biblioteche Liguri Ricerca: BID=RMS2524992 Scheda: 1/1 Livello bibliografico: Monografia Tipo di materiale: Testo a stampa Autore principale: Bettini, Maurizio <1947- > Titolo: Vertere : un'antropologia della traduzione nella cultura antica / Maurizio Bettini Editore,distributore, ecc.: Torino : Einaudi, 2012 Descrizione fisica: XVII, 314 p. ; 21 cm Collezione: Piccola biblioteca Einaudi. Nuova serie ; 573 Lingua di pubblicazione: ITALIANO Paese di pubblicazione: ITALIA ISBN: 9788806211523 Sommario o abstract: Siamo sicuri che con tradurre si intenda la stessa cosa in tutte le culture? Certamente no. Per rappresentare questa pratica, infatti, ciascuna tradizione ha fatto e fa ricorso a paradigmi culturali specifici, spesso anche molto diversi fra ioro. Se noi occidentali, quando traduciamo, ci immaginiamo di portare al di là un certo significato, in India si pensa invece di crearne una apparenza illusoria; mentre in Nigeria si tratta piuttosto di rompere l'originale per poi raccontarlo nella lingua di arrivo. Anche Greci e Romani utilizzarono paradigmi culturali molto specifici - e molto diversi dai nostri - per pensare la traduzione: a Roma quelli della metamorfosi (vertere) e della transazione commerciale (interpretari); in Grecia quelli della riarticolazione (hermenéia) dell'originale, compiuta nel segno di Hermes, mentre Giudei e Cristiani, alle prese con la traduzione greca della Bibbia (i Settanta), si rappresentarono questa operazione addirittura nei termini mitologici di una profezia ispirata da Dio. Fu anzi nel vortice di domande, di risposte e di polemiche che si scatenò attorno alla versione delle Scritture, che il tradurre incorporò alcune categorie le quali, a noi occidentali moderni, paiono ormai inseparabili da questa pratica: come fedeltà vs libertà, parola per parola vs a senso, e cosi via. Tutte preoccupazioni che furono invece sostanzialmente sconosciute alla cultura classica, cosi come ancora lo sono a tante altre culture del mondo. Titolo uniforme: Vertere. Soggetti: Traduzione Traduzione - Grecia antica Traduzione - Roma antica Classificazione Dewey: 418.02 - TRADUZIONE E INTERPRETARIATO Nomi: [Autore] Bettini, Maurizio <1947- > Identificativo record: RMS2524992 Localizzazioni/ collocazioni/ consistenza: Biblioteca universitaria di Genova:[collocazione:]D 418.02 BETTM 1 [inventario:] 000405164 [numero volumi/consistenza per.:] 1v.